bất cố liêm sĩ
Définition
Adjectif: - Sans vergogne, éhonté(e): Décrit une personne qui agit sans aucun respect pour la morale, l'honneur ou la décence, et qui ne ressent aucune honte pour ses actions répréhensibles. L'expression implique un mépris total pour les conventions sociales et l'intégrité personnelle.
Exemples d'utilisation
- Adjectif:
- Hắn là một kẻ bất cố liêm sĩ, sẵn sàng làm mọi thứ để kiếm tiền. (C'est un individu éhonté, prêt à tout pour gagner de l'argent.)
- Những lời nịnh hót bất cố liêm sĩ của hắn khiến mọi người khinh bỉ. (Ses flatteries éhontées lui valent le mépris de tous.)
- Hành vi bất cố liêm sĩ đó không thể tha thứ được. (Ce comportement sans vergogne est impardonnable.)
Utilisations avancées
- L'expression "bất cố liêm sĩ" est souvent utilisée dans un registre littéraire, journalistique ou dans des critiques sévères pour condamner moralement une personne ou une action. Elle souligne une perte complète de pudeur morale.
- Elle peut qualifier des actes (), des paroles (), ou directement une personne ().
Variantes et mots apparentés
- Vô liêm sỉ (adj): Synonyme direct, signifiant littéralement "sans honte, sans pudeur".
- Trơ trẽn (adj): Effronté, cynique, impudent. (Nuance légèrement différente, plus centrée sur l'impudence que sur la perte de moralité).
- Đê tiện (adj): Vil, bas, méprisable. (Insiste sur la bassesse morale).
Synonymes
- Éhonté(e): Qui n'a aucune honte.
- Sans vergogne: Sans pudeur, sans scrupule.
- Cynique: Qui affiche un mépris total pour les valeurs morales.
- Impudent(e): D'une audace choquante, effronté(e).
Expressions idiomatiques liées
- Mặt dày mày dạn: (Litt. "Visage épais, sourcils audacieux") Être effronté, avoir du culot. Cette expression vietnamienne est un équivalent imagé plus courant dans le langage parlé.
- Không biết xấu hổ: Ne pas savoir ce qu'est la honte. (Expression plus simple et directe).